Arcobaleno sul Golden Gate
Arcobaleno sul Golden Gate

di Ursula Joell Mathers

trad. a fronte in inglese americano dell’autrice

ill. B/N di Ursula Joell Mathers

pp. 160

13×19 cm

(2006)

 

 

Ursula ci racconta la sua infanzia e la sua adolescenza negli Stati Uniti, il viaggio per studio in Italia e la sua decisione di restarci.

10,00 Acquista
Aulò. Canto-poesia dall’Eritrea
Aulò. Canto-poesia dall’Eritrea

di Ribka Sibhatu

trad. a fronte in tigrino dell’autrice  

ill. B/N di Marco Petrella e Ribka Sibhatu

pp.128

13×19 cm

(2009)

 

Autobiografia dell’autrice che, giovanissima, si rifugiò in una zona controllata da ex guerriglieri per sfuggire al carcere. Ribka Sibhatu vive ora in Italia. Il volume, inoltre, contiene poesie, fiabe, leggende e ricette dell’Eritrea.

10,00 Acquista
Din Romania… a Roma. Una nuova vita
Din Romania… a Roma. Una nuova vita

di Ramona Mircea

trad. a fronte in rumeno dell’autrice

ill. B/N di Laura Orsolini

pp. 192

13×19 cm

(2010)

 

 

La storia di Ramona, ragazza proveniente dalla Romania, raccontata attraverso la rievocazione della sua infanzia, delle feste tradizionali, della decisione sofferta di voltare pagina e venire in Italia. Qui Ramona ha ripreso gli studi, incontrato un nuovo amore e dato alla luce una figlia.

 

12,00 Acquista
Donne, cacciatori e perfidi imbroglioni
Donne, cacciatori e perfidi imbroglioni

di Sokol Jakova

testo a fronte in albanese

trad. a cura di Klara Kodra

ill. B/N di Dido

pp. 128

14×21 cm

(2005)

 

 

Fiabe ispirate all’aneddotica e alla tradizione orale albanese in cui vengono tratteggiate le figure tipiche della società, in particolare l’uomo semplice, che grazie all’arguzia e alla saggezza riesce a risolvere i problemi della vita.

10,00 Acquista
Fiume di stelle
Fiume di stelle

di Sofia Gallo, dal racconto a viva voce di Mao Wen

testo a fronte in cinese

ill. B/N di Cristiana Cerretti

pp. 112

14×21 cm

(2005)

 

 

Tanto è grande la Cina, tanto numerose sono le fiabe e le leggende che ne raccontano i miti, la tradizione e la vita. Mao Wen ha ripescato nella sua memoria alcune delle storie che gli erano state raccontate da bambino.

10,00 Acquista
I bauli dell’eredità
I bauli dell’eredità

raccolte da Saida Azdod e trascritte da Sofia Gallo
ill. colore di Lucia Sforza
pp. 60
f.to 21×21 cartonato
bilingue italiano-arabo
(2009)
 

 

Giudici saggi, personaggi sciocchi, ma anche la storia di tre capretti in viaggio per il mondo… Una raccolta di fiabe bellissime e sorprendenti, antiche e nuove, lontane eppure familiari.

13,50 Acquista
I cavalieri di Re Lev
I cavalieri di Re Lev

di Sofia Gallo e Tetyana Gordiyenko

testo a fronte in ucraino

ill. B/N di Yuriy Rudyuk

pp. 144

14×21 cm

(2009)

 

 

Valorosi fabbri e misteriosi cavalieri dall’armatura d’oro che appaiono nel mezzo della notte, giovani contadini e fiori rari dai poteri magici, mogli chiacchierone e furbissime volpi… Questi e tanti altri i protagonisti delle fiabe ucraine, che affondano le loro radici nelle antiche tradizioni di questo affascinante Paese. In appendice, una scheda sulla lingua ucraina.

 

 

 

10,50 Acquista
I muri di Casablanca
I muri di Casablanca

di Ahmed Bekkar

trad. a fronte in arabo di Aziz Soussi

ill. B/N di Patrizia Togni

pp. 112

13×19 cm

(2005)

 

 

Ahmed ci racconta della sua infanzia a Casablanca: la famiglia, i giochi e la passione per teatro e cinema. Oggi Ahmed vive a Sassuolo e fa il piastrellista, pur continuando a perseguire la propria passione per il teatro, dove si esibisce interpretando il personaggio di Giufà, il furbo sciocco delle storie popolari arabe e siciliane.

 

10,00 Acquista
Il colore della brace
Il colore della brace

di Nivea Oliveira

trad. a fronte in portoghese dell’autrice

ill. B/N di Rachele Lo Piano

pp. 144

13×19 cm

(2004)

 

 

Negli anni vissuti a Torino, dove il clima non era quello di Rio, Nivea combatteva la nebbia attaccando in camera da letto le foto delle spiagge brasiliane.

10,00 Acquista
Esaurito
Io sono filippino
Io sono filippino

a cura di Vinicio Ongini

trad. a fronte in tatalog di Irma Tobias

ill. B/N di Leonardo Guasco

pp. 112

13×19 cm

(2000)

 

 

Attraverso l’autobiografia di Romano Dimailig, un bambino filippino che frequenta una scuola romana, veniamo a conoscere i luoghi e i modi in cui vive questa comunità.

10,00 Per saperne di più
Kurdistan, le antiche città tra le montagne
Kurdistan, le antiche città tra le montagne

di Fuad Aziz

trad. a fronte in kurdo dell’autore

ill. B/N di Fuad Aziz

pp. 136

13×19 cm

(2005)

 

 

Il racconto (e le illustrazioni) di un giovane kurdo che ricorda la sua terra e le tradizioni del suo popolo, spesso conosciuti solo superficialmente, attraverso la cronaca, dal mondo occidentale.

10,00 Acquista
L’aquilone bianco
L’aquilone bianco

di Ji Yue

a cura di Annamaria Gallone

trad. a fronte in cinese dell’autrice

ill. B/N di Claudia Borgioli

pp. 160

13×19 cm

(2004)

 

 

La cultura, le abitudini e le tradizioni di un grande paese, raccontate attraverso le storie di vita di una giovane donna cinese che adesso vive in Italia, a Milano.

 

10,00 Acquista
L’esatto numero delle stelle
L’esatto numero delle stelle

di Ribka Sibhatu

testo a fronte in tigrino

ill. B/N di Luca De Luise

pp. 144

14×21 cm

(2012)

 

 

«Quando i sassi erano pane, c’era una volta…» iniziano così le fiabe che ci immergono nella vita del popolo e della cultura eritrea, provenienti da un paese che ha vissuto una storia difficile, particolarmente legato alla storia dell’Italia, ma di cui sappiamo sempre troppo poco.

11,00 Acquista
La canzone delle mille colline
La canzone delle mille colline

di Jean Paul Habineza

trad. a fronte in kinyarwanda dell’autore

ill. B/N di Jean Paul Habineza

pp. 176

13×19 cm

(2007)

 

 

Jean Paul racconta il suo paese, il rapporto con i genitori e con la propria terra; parla delle sue giornate tranquille d’infanzia e adolescenza a scuola, tra gli amici e i giochi, fino a quel giorno del 1991 in cui scoppiò l’atroce guerra civile che sconvolse il Rwanda. Jean Paul, allora, aveva solo diciassette anni.

10,00 Acquista
La casa con le ruote
La casa con le ruote

di Annibale Niemen

con la collaborazione di Luisa Ledda e Paola Pau

trad. a fronte in romanés dell’autore

ill. B/N di Rachele Lo Piano

pp. 144

13×19 cm

(2010)

 

 

Annibale Niemen, zingaro sinto della comunità di Casal Bruciato a Roma, ci parla della sua infanzia e della sua gioventu: i suoi mestieri di giostraio e burattinaio, le storie e le tradizioni del suo popolo.

11,00 Acquista
La mia isola
La mia isola

di Aneta Kobylanśka

trad. a fronte in polacco dell’autrice

ill. B/N di Magdalena Sikorska

pp. 176

13×19 cm

(2003)

 

 

La storia di Aneta dall’infanzia, passata a Chelm, nell’est della Polonia, all’età adulta, con il trasferimento in Italia dove, come Robinson Crusoe, ha costruito da capo la sua vita.

 

10,00 Acquista
Leggende di Cusco
Leggende di Cusco

di Sofia Gallo, dal racconto a viva voce di Ana Ponce Paredes

testo a fronte in spagnolo-peruviano

ill. B/N di Andrea Calisi

pp. 112

14×21 cm

(2006)

 

 

Una raccolta di leggende provenienti dalla zona di Cusco, antica capitale dell’impero Inca, che ci trasportano in questa terra ricca di tradizioni millenarie e antichi saperi. In appendice una scheda sulla lingua quechua.

10,00 Acquista
Lei che sono io
Lei che sono io

di Clementina Sandra Ammedola

trad. a fronte in spagnolo dell’autrice

ill. B/N di Gabriela Rodriguez Cometta

pp. 160

13×19 cm

(2005)

 

«Clementina Sandra Ammendola, che sono io, è una che viaggia molto. Sandra è nata a Florida, un paese in provincia di Buenos Aires…». Clementina ha padre italiano, emigrato calabrese arrivato in argentina, e madre argentina di origini spagnole e italiane.

10,00 Acquista
Leoni, boa e galline faraone
Leoni, boa e galline faraone

di Sofia Gallo, dal racconto a viva voce di Abuy Nsele

testo a fronte in lingua lingala

ill. B/N di Federico Appel

pp. 144

14×21 cm

(2008)

 

 

Animali e uomini sono i protagonisti di queste storie tradizionali, in cui la sapienza del popolo e gli stratagemmi per la sopravvivenza si trasmettono attraverso ricordi di vita, aneddoti ironici, avventure fantasiose. In appendice una scheda sulla lingua lingala.

10,00 Acquista
Leyli che vola
Leyli che vola

di Sofia Gallo e Mehmet Fatih Yilmaz

testo a fronte in turco

ill. B/N di Francesca Assirelli

pp. 144

14×21 cm

(2011)

 

 

Dal fiabesco mondo della Turchia, che richiama le atmosfere delle Mille e una notte, arrivano queste divertenti fiabe: ricchi Sultani e giovani principi in lotta per conquistare l’amore delle principesse. Tra le storie vi è quella di “Keloglan il pelato”, personaggio della tradizione favolistica tradizione turca, che ricorda nelle sue caratteristiche il furbo-sciocco di tante nostre storie.

 

11,00 Acquista
Lo spaventa-draghi
Lo spaventa-draghi

di Sofia Gallo, da un racconto a viva voce di Ciprian Ghiras

testo a fronte in rumeno

ill. B/N di Luca Carnevali

pp. 128

14×21 cm

(2007)

 

 

Draghi e orchi, uomini dai poteri eccezionali, cavalli alati, principesse belle e generose, perfide matrigne e orrende fattucchiere. Ricche di ironia, queste fiabe rumene parlano di saggezza, di amore, di intelligenza e di astuzia giocata al buon fine di vincere le ingiustizie. In appendice una scheda sulla lingua rumena

10,00 Acquista
Manila-Rome
Manila-Rome

di Irma Perez Tobias

introduzione di Walter Veltroni

trad. a fronte in tagalog dell’autrice

ill. B/N di Rosamund Clarke

pp. 160

13×19 cm

(2006)

 

 

La storia di Irma, partita dalle Filippine a 25 anni per lavorare come domestica in Italia. Le lacrime e la nostalgia, l’impegno nelle associazioni, poi l’incontro con il compagno della sua vita e la nascita di suo figlio. Infine l’integrazione, a dimostrazione che un immigrato può portare nuovi valori ed arricchire la nostra cultura.

10,00 Acquista
Nazar il prode
Nazar il prode

di Hovhannes Tumanian

testo a fronte in armeno

ill. colore degli alunni del Centro Nazionale di Estetica di Erevan

pp. 112

14×21 cm

(2005)

 

 

Fiabe sorprendenti che fanno parte anche della nostra cultura, come Nazar il prode o il Re Macina,un gatto con gli stivali rivisitato. In appendice una scheda sul popolo armeno. Straordinarie le illustrazioni dei bambini e ragazzi del Centro Nazionale di Estetica di Erevan, in Armenia.

10,00 Acquista
Orme sul mare
Orme sul mare

di Miranda Sulce

trad. a fronte in albanese dell’autrice

ill. B/N di Artur Sulce

pp. 160

13×19 cm

(2006)

 

 

L’autrice è nata in Albania, in un piccolo paese vicino a Fier. Il suo libro racconta la cultura albanese e l’incontro con l’Italia, suo paese d’adozione.

 

10,00 Acquista
Racordai. Vengo da un’isola di Capoverde
Racordai. Vengo da un’isola di Capoverde

di Maria de Lourdes Jesus

trad. a fronte in portoghese dell’autrice

ill. B/N di Maria Alice Fernandes

pp. 192

13×19 cm

(2002)

 

 

L’infanzia nella piccola isola di S. Nicolau, la partenza per Lisbona, l’approdo in Italia. Qui, il lavoro come colf, la prosecuzione degli studi, l’incontro con suo marito e il sogno di tornare a vivere a Capoverde. Maria de Lourdes Jesus è ora giornalista e vice-presidente dell’Organizzazione delle Donne di Capoverde in Italia.

 

11,00 Acquista
Una stella
Una stella

di Manuel Alegre
ill. colore di Katiuscya Dimartino
pp. 64
f.to 18×25,5
bilingue italiano-portoghese
(2010)

 

 

Un racconto poetico e splendidamente illustrato sul Natale, il presepe e il calore delle tradizioni familiari, che uniscono gli uomini al di là delle diverse culture.

14,00 Acquista
Varsavia, viale di Gerusalemme
Varsavia, viale di Gerusalemme

di Olek Mincer

prefazione di Moni Ovadia

trad. a fronte in polacco dell’autore

ill. B/N di Ariela Böhm

pp. 160

13×19 cm

(2007)

 

 

Cresciuto a Varsavia, Olek, attore della compagnia di Moni Ovadia, si è trasferito a Roma per seguire la sua compagnia. Qui si è riavvicinato alle sue origini ebraiche.

10,00 Acquista